Fotografija budističkih redovnika kako hodaju ulicama Luang Prabanga i primaju milostinju od vjernika u istočnoj zori je jedan od simbola ovog drevnog laoškog grada. Međutim, sve češći dolazak turista, kako bi svjedočili ovoj ceremoniji, mijenja tradicionalni karakter ovog čina.
Luang Prabang, koji je upisan na UNESCO-vu listu svjetske baštine, privukao je gotovo 800.000 posjetitelja u prvih devet mjeseci prošle godine, a državni mediji izvještavaju kako se očekuje da će pokrajina privući gotovo tri milijuna turista do kraja 2024. godine.
Turisti donose novac koji je potreban za stabilizaciju laoške ekonomije, ali istovremeno predstavljaju dilemu lokalnom stanovništvu jer su strane turističke grupe prisutne u većem broju i mijenjaju kulturne aktivnosti u ovom uspavanom gradiću.
Najveći primjer toga može se vidjeti svakog jutra na cesti Kounxoau, gdje redovnici hodaju bosi i skupljaju donacije hrane. Ono što je nekada bio jednostavan ritual zajedništva između budističkih vjernika i redovnika danas je privlačnost za turiste.
Sada redovnici moraju proći kroz stotine posjetitelja koji nude milostinju sa plastičnih stolova dok turistički vodiči uguravaju mobitele pred njihova lica.
Već desetljećima je Luang Prabang privlačio veliki broj turista iz cijelog svijeta kako bi svjedočili jutarnjem obredu podjele jela, ali stanovnici kažu da se ceremonija sada pretvorila u snimanje fotografija.
“Turisti više fotografišu nego što zapravo nešto kupuju”, žali se jedan prodavač u dobi od 30 godina.
Ovo je delikatna ravnoteža jer prodavači, koji prodaju košare sa ljepljivom rižom za 50.000 kipa (2,40 dolara), kako bismo preživjeli, trebaju turiste, ali istovremeno ih i preziru.
“Ako nema dovoljno turista, onda imamo gubitak”, priznaje jedan prodavač, ali priznaje i dilemu.
“Što je više turista, to se više mijenja naš način života. Sada je sve postalo kaotično”, kaže prodavač.
Luang Prabang je staro kraljevsko prijestolje zemlje koje se mijenja dolaskom stranih investicija i istovremenom turističkom ekspanzijom, koja je potencirana otvaranjem novog visokotarifnog željezničkog pravca financiranog od strane Kine.
U okolici grada, dolazak vlaka s kineske granice izaziva frenetičnu aktivnost na novom željezničkom kolodvoru, dok turistički vodiči organiziraju svoje članove.
Kolodvor je otvoren prošle godine i nije javni autobus povezan s gradom, ali bijeli minivani stoje šest redova duboko na pukotinama ceste, dok natpisi na stanici – svi na kineskom jeziku – jasno pokazuju ciljnu skupinu.
Turistica Zhang Ying, članica grupe turista iz Čongqinga, rekla je da je uvijek željela posjetiti ovaj grad.
“Ova zemlja je rastuća zvijezda i vjerojatno će se dobro razvijati u budućnosti, posebno uz pomoć Xi Jinpingovog Projekta pojasa i puta koji pomaže njihovu ekonomiju”, rekla je ova 70-godišnjakinja, aludirajući na masovnu shemu infrastrukturnih ulaganja Kineskog predsjednika.
Kina je financirala željeznicu visoke brzine vrijednu 6 milijardi dolara, koja povezuje kineski grad Kunming s laoškom prijestolnicom Vientianeom – samo jedan od mnogih projekata koji su doveli Laos u veliki dug prema Kini.
Iako su laoški politički lideri obećavali da će vlak donijeti korist zemlji, lokalni stanovnici kažu da ne vide ništa od obećanog prihoda koji bi trebao biti generiran željeznicom.
Prihod ostaje u rukama kineskih turističkih grupa, čiji članovi spavaju u kineskim hotelima i jedu u kineskim restoranima, dok ih privatni automobili prevoze.
Vozač taksija Vathong, 37, kaže da se vrsta turista koji dolaze promijenila otkako je bio mlad – Europljani su zamijenjeni azijatskim posjetiteljima.
Turističke grupe nisu samo izazvale promjene. Jedan od primjera je transformacija nekada mirnih vožnji brodom u zalazak sunca na rijeci Mekong u glasne zabave uz pop glazbu, gdje se turisti bave karaoke pjevanjem cijelu noć.
Jedan vlasnik tri broda rekao je kako su bili ograničeni samo na jedan sat upotrebe glazbe – ali turisti često traže više.
“To je promijenilo stil”, rekao je on. “Uništilo je mir.”
Natrag na mjesto podjele hrane redovnicima, ulica je i dalje bila prepuna, a čuli su se različiti jezici poput kineskog, korejskog, japanskog i brojnih europskih jezika dok su posjetitelji sudjelovali u ceremoniji.
Kineska posjetiteljica Shi Qii rekla je da je došla rano i bila iznenađena koliko je postalo zauzeto.
“Na ulici nije bilo ljudi kad smo se prvi put probudili, a iznenada je postala puna ljudi”, rekla je.
Dok je govorila, mlađa Laotijanka je pretrčavala turiste, otjerajući muškarca koji je gurao telefon s kamerom prema licu budističkog novaka.
“Moram stalno govoriti turistima da se ne približavaju previše”, rekla je Laotijanka.
“Volim kad dolazi puno turista, ali ne volim kad uzimaju previše slika i postavljaju zahtjeve.”
FAQ:
1. Kako turisti mijenjaju tradicionalni karakter ceremonije u Luang Prabangu?
– Turisti sve češće dolaze da bi svjedočili ceremoniji podjele milostinje budističkih redovnika i to mijenja tradicionalni karakter ovog čina.
2. Koliko posjetitelja je posjetilo Luang Prabang u prvih devet mjeseci prošle godine?
– Luang Prabang je privukao gotovo 800.000 posjetitelja u prvih devet mjeseci prošle godine.
3. Koliko turista se očekuje da će posjetiti Luang Prabang do kraja 2024. godine?
– Očekuje se da će Luang Prabang privući gotovo tri milijuna turista do kraja 2024. godine.
4. Kakav utjecaj turisti imaju na život lokalnog stanovništva?
– Dolazak turista mijenja kulturne aktivnosti u Luang Prabangu i stvara dilemu lokalnom stanovništvu.
5. Kakav utjecaj turisti imaju na ceremoniju podjele jela redovnicima?
– Turisti sada sudjeluju u ceremoniji podjele jela redovnicima, što je nekada bio jednostavan ritual zajedništva između budističkih vjernika i redovnika.
6. Kako turisti mijenjaju način života prodavača i lokalnog stanovništva?
– Sve veći broj turista mijenja način života prodavača i lokalnog stanovništva u Luang Prabangu.
7. Kako su turističke grupe utjecale na korištenje brodova na rijeci Mekong?
– Turističke grupe su transformirale mirne vožnje brodom u zalazak sunca na rijeci Mekong u glasne zabave uz pop glazbu.
Definitions:
– Luang Prabang: drevni laoški grad upisan na UNESCO-vu listu svjetske baštine.
– Milostinja: darovi ili donacije koje se daju redovnicima ili siromašnima iz vjerskih ili humanitarnih razloga.
– Posjetitelj: osoba koja dolazi posjetiti neko mjesto iz turističkih ili drugih razloga.
– Ceremonija: formalni postupak ili obred koji ima simboličku ili vjersku važnost.
– Turistička grupa: skupina turista koji putuju zajedno s turističkom agencijom ili vodičem.
– Budistički vjernik: osoba koja prakticira budizam i slijedi budističke vjerske obrede i načela.
Suggested related links:
– Luang Prabang – službena stranica
– UNESCO World Heritage List – Luang Prabang