Putničke stanice i aerodromi bili su prepuni putnika koji su se vratili sa putovanja u ponedjeljak, posljednjem danu japanskog Zlatnog tjedna, s ljudima koji su prošli prvi proljetni praznični period potpuno nezaključenih putnih ograničenja povezanih s koronavirusom u posljednjih četiri godine.
Unatoč većim troškovima nastalim zbog oštrog pada jena u odnosu na druge valute, mnogi putnici su se odlučili za inozemne destinacije skoro godinu dana nakon što je vlada snizila COVID-19 na niži rizični stupanj bolesti.
Bullet vlakovi Shinkansen su dosegnuli vrhunac gužve u ponedjeljak jer su vagoni s nepotvrđenim sjedalima bili pretrpani, s popunjenosti do 100 posto na nekim vlakovima, prema podacima japanskih željezničkih kompanija.
Peroni za usluge bullet vlakova Shinkansen na željezničkoj postaji JR Shin-Osaka u prefekturi Osaka bili su prepuni putnika 6. svibnja 2024., posljednjeg dana japanskog Zlatnog tjedna. (Kyodo)
Na željezničkoj postaji u Tokiju, gdje je najavljeno putnicima da su neki shinkansen vlakovi kasnili zbog pretrpanosti, Mariko Ohira iz tokijske četvrti Ota izrazila je olakšanje što je rezervirala sjedala za sebe i svog sina na povratku s roditeljskog doma u prefekturi Yamagata.
I tokijski zračna luka Haneda i međunarodna zračna luka Narita nedaleko od glavnog grada vidjeli su priljev japanskih putnika koji su se vraćali kući. Takehito Shibuya, menadžer tvrtke iz prefekture Shizuoka, koji je putovao u Tajvan, izjavio je: “Bio sam iznenađen jer je sve bilo skupo” zbog slabog jena.
8. svibnja prošle godine, vlada je reklassificirala koronavirus kao zaraznu bolest na istoj razini s sezonskom gripom, olakšavajući normalizaciju društvenih i gospodarskih aktivnosti.
[sadržaj Povezano:
JAL-ova godišnja neto dobit porasla 2,8 puta zbog oporavka potražnje za putovanjima
Japanci biraju kratka, jeftina putovanja u inozemstvo tijekom Zlatnog tjedna
Boravci stranaca u hotelima u Japanu skočili su za 68% na rekordnu visinu u ožujku] (translate)
Pitanja i odgovori (FAQ) na temelju glavnih tema i informacija iz članka:
1. Koji je bio razlog natrpanosti putničkih stanica i aerodroma u Japanu?
Razlog natrpanosti putničkih stanica i aerodroma bio je povratak putnika s putovanja tijekom japanskog Zlatnog tjedna, kada su putna ograničenja vezana za COVID-19 bila relaksirana.
2. Koje su destinacije bili najpopularnije među putnicima?
Mnogi putnici su se odlučili za inozemne destinacije.
3. Kako su prolaznici doživjeli putovanje vlakovima Shinkansen?
Vagoni su bili pretrpani, a popunjenost je dostizala 100% na nekim vlakovima.
4. Je li bilo kašnjenja na nekim shinkansen linijama i zbog čega?
Da, bilo je kašnjenja na nekim shinkansen vlakovima zbog pretrpanosti.
5. Koje su zračne luke vidjele priljev japanskih putnika koji su se vratili kući?
Tokyo Haneda zračna luka i Narita međunarodna zračna luka su vidjele priljev japanskih putnika koji su se vratili kući.
6. Zašto su putovanja postala skuplja?
Putovanja su postala skuplja zbog oštrog pada jena u odnosu na druge valute.
7. Kako je vlada reklassificirala koronavirus?
Vlada je reklassificirala koronavirus kao zaraznu bolest na istoj razini s sezonskom gripom, što je olakšalo normalizaciju društvenih i gospodarskih aktivnosti.
Definicije ključnih termina i žargon koji se koriste u članku (gledajte sljedeće reference):
– COVID-19: bolest uzrokovana koronavirusom SARS-CoV-2.
– Bullet vlakovi Shinkansen: brzi željeznički vlakovi u Japanu.
– JPY: kod za japansku valutu – jen.
– Reklassifikacija: ponovno definiranje ili prepoznavanje nečega prema drugom kriteriju.
– Zarazna bolest: bolest koju je moguće prenijeti s jedne osobe na drugu.
– Sezonska gripa: gripa koja se javlja sezonski, obično tijekom zime.
– JAL: Japan Airlines, japanska zračna kompanija.
Sugestirane povezane poveznice:
– link name
– link name